为帮助学生了解西语专业的职业发展方向,拓宽国际传播与跨文化交流视野。近日,西班牙语专业举办主题讲座《从同传现场到内容创作:西语人才的多元发展路径》。本次讲座特邀中国翻译协会高端人才库会员、西语C2(欧标最高等级)获得者、资深会议口译员及跨文化传播博主刘锦程担任主讲,与师生分享其职业成长经历与跨界发展经验。

讲座开始前,西班牙语专业教师杨美霞老师向在场师生介绍了主讲人刘锦程老师。杨老师从专业背景、职业经历以及行业实践等方面对刘老师进行了介绍,希望同学们能够珍惜此次学习交流机会,从优秀行业从业者的成长经历中获得启发,进一步明确自身发展方向。

讲座伊始,刘锦程结合自身丰富的口译实践经历,回顾了从2017年接触口译、参加口译赛事到逐步成长为职业口译员的发展历程。他分享了服务国际会议、重要外事活动以及世界杯等大型赛事的工作经历,并讲述了为国际知名足球运动员梅西提供翻译服务的难忘故事,让同学们对口译工作的专业要求和职业魅力有了更加直观的认识。
围绕“如何做好口译”这一主题,刘锦程结合实际案例,深入分析了口译工作中“听、记、反应、表达”四个关键环节的重要性。他指出,优秀口译员不仅需要扎实的双语基础和跨文化沟通能力,还需要具备良好的心理素质、快速反应能力以及持续学习的意识。同时,他结合自身成长经历,为同学们介绍了提升外语能力的有效途径,包括大量阅读、收听新闻、参与语言实践活动以及积极创造语言输出机会等。
在分享职业发展的同时,刘锦程还结合自身运营海外社交媒体账号的经历,介绍了从职业口译员向跨文化内容创作者转型的探索过程。他围绕“如何成为文化类博主”“如何利用语言扩大个人影响力”等话题,分享了选题策划、内容制作、账号运营以及个人品牌建设等方面的经验。他认为,在全球化与数字传播快速发展的背景下,语言人才不仅可以通过翻译连接世界,还可以借助新媒体平台讲好中国故事,实现专业能力与社会影响力的双重提升。
互动环节气氛热烈,同学们踊跃提问,围绕口译学习方法、零基础内容创作、专业未来发展等话题积极求教。刘老师逐一耐心解答,真诚叮嘱大家:不必焦虑未来、不必局限定式,脚踏实地打磨专业能力,勇敢尝试、大胆探索,普语言为翼,多元前行。
这场讲座,不仅是一次经验的传递,更是一次认知的革新。它让我们明白,西班牙语专业从不设限,真正的成长,是立足专业、突破自我。愿每一位西语学子都能汲取榜样力量,沉淀专业、勇于探索,以语言为桥梁,奔赴更多精彩未来!