为深入贯彻落实《西安翻译学院2026年工作要点》,全面推进学校“十五五”规划开局之年的转型发展部署,3月18日,国际语言文化学院组织召开专题学习研讨会。各教研室紧扣学校“五大转型”战略要求,聚焦学院“招生—培养—就业”(以下简称“招培就”)一体化转型思路,结合专业实际,深入剖析发展瓶颈,共商突围路径,凝聚改革共识,吹响了新学期专业高质量发展的集结号。
对标学校部署,把准转型“方向盘”
此次系列教研活动的首要任务,是统一思想、明确方向。各教研室主任带领全体教师,逐条研读学校2026年工作要点,重点围绕“转型发展迈出实质性步伐”、“优化专业结构布局”、“创新应用型人才培养模式”等核心任务展开学习。
教师们深刻认识到,2026年是学校转型发展的关键之年,也是外语类专业面临挑战与机遇并存的重要节点。在人工智能技术迅猛发展、市场需求日益多元化的背景下,传统“纯语言技能”的培养模式已难以为继。大家一致认为,必须将思想和行动统一到学校应用型办学定位上来,以“外部贡献、社会评价”为核心导向,坚决推动各专业在“招培就”全链条上实现突破性变革。

聚焦专业特色,共绘转型“路线图”
在学习领会文件精神的基础上,各教研室坚持问题导向,结合专业特点,展开了热烈而务实的研讨,形成了各具特色的转型路径。
法语系直面“生存危机”,明确提出走“小语种+垂直行业”的应用型转型之路,旨在培养“懂语言、通行业、能实战”的复合型人才,将转型思路落实到每一门课程和教学环节。
日语教研室强调主动对接区域经济发展合作需求,提出加快修订2026版人才培养方案,通过增设微专业、开设企业真实项目案例课程、推进“双导师制”等措施,实现从“日语”到“日语+”的能力跃升。

俄语专业抢抓“一带一路”沿线国家人才需求机遇,确定以学院获批的微专业为突破口,探索降低语言门槛、扩大招生覆盖面的新路径,并将推进海外实习项目作为年度核心任务。
西班牙语教研室规划了四大发力方向:深化OBE理念下的人才培养模式改革、强化产教融合与实践教学、凝练科研特色、拓展国际交流合作,力求将学校决策部署转化为教学科研的实效。
朝鲜语专业着重构建“招培就”联动反馈的质量闭环,计划开设“韩语+经贸”、“韩语+跨境电商”等微专业,并建立毕业生就业质量年度报告制度,以就业反馈反哺人才培养方案的持续优化。
德语教研室针对招生吸引力不足、培养模式同质化等问题,提出构建“德语+跨境电商”、“德语+国际传播”等方向,引入AI辅助翻译、数字内容生产等新型课程,积极拓展多元就业渠道,增强学生职业竞争力。
凝聚全员共识,吹响转型“冲锋号”系列研讨活动不仅是一次政策学习会,更是一次全院动员的工作部署会。通过深入交流,全体教师进一步增强了危机意识与改革动力,明确了各自专业的“任务书”和“时间表”。
国际语言文化学院将以此次系列教研活动为契机,持续深化校院两级联动,督促各专业将研讨成果转化为具体行动。学院将继续整合资源,搭建平台,全力支持各专业在微专业建设、项目式教学改革、产教融合基地拓展、国际交流项目推进等方面取得实质性进展,奋力书写学院“招培就”转型发展新篇章。